今朝のトニーとヨーコ
今日の朝のトニーとヨーコの様子をお知らせします。
まず、トニー。
そして、ヨーコ。
なんでやねん!ww
私は家で猫たちの写真を撮るとき、iPhone5を使う。撮った写真はそのままiPhone5のメールソフトで家の無線LAN経由でパソコンにメールで送り、それを加工して(しないときもあるけど)ブログに載せている。
写真をメール送信するとき、たいていメールの題名はどんな写真かわかるような内容にするんだけれど、それをiPhone5が勝手に(!)英語の綴りをチェック&修正しちゃうのだ。オートコレクト(自動修正)機能ってやつですね。ところが、届いたメールの題名を見て「なんじゃこりゃ!?」となることが多い。
だからなるべく日本語で書くのだけれど、面倒なときはアルファベットでちゃちゃっと簡単なタイトルにする。そうすると、お節介iPhone5が明後日の方向へとオートコレクトしてくれる。それも時間のないときに限って。
今朝は「Tibi」(ちび←ちび助の略)を「Toni」に、「Tomo」(とも←ともちゃんの略)に「Yoko」にしてくれちゃったのだ。頼んでもいないのに。それも、全然違う人名になってるし!
というわけで、今朝の「ちびとともちゃん」はiPhone5によって"トニーとヨーコ"にされちゃったわけなのだった。
That's none of your business, iPhone5!!!
優秀なスマホだというのはわかる。だけど、よその国の名前に超余計なお世話で首を突っ込むのはやめてほしい。
当のトニーとヨーコはそんな苦労も知らず、んびりアクビをしていたり、椅子からこぼれていたりするのでした。
とっぴんぱらりのぷう。
(September 9th 07:32am)